Bible Art Story

CAIN AND ABEL

(Genesis 4:4~7) KJV 4 And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering: 5 but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. 6 And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? 7 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.

4 아벨은 자기도 양의 첫 새끼와 그 기름으로 드렸더니 여호와께서 아벨과 그 제물은 열납하셨으나 5 가인과 그 제물은 열납하지 아니하신지라 가인이 심히 분하여 안색이 변하니 6 여호와께서 가인에게 이르시되 네가 분하여 함은 어찜이며 안색이 변함은 어찜이뇨 7 네가 선을 행하면 어찌 낯을 들지 못하겠느냐 선을 행치 아니하면 죄가 문에 엎드리느니라 죄의 소원은 네게 있으나 너는 죄를 다스릴찌니라


벨은 하나님께서 기뻐하시는 제사가 무엇인지 알았습니다. 아벨은 가장 값진 처음 것을 하나님께 드렸습니다. 그는 그의 인생을 하나님께 드릴 줄 아는 사람이었습니다. ​ 반면 하나님은 가인의 제사는 받지 않으십니다. 가인은 천국엔 관심이 없고 자신의 욕심을 위해 사는 사람이었기 때문입니다. 이에 가인은 불평하고 분노합니다. 하나님은 가인에게 회개할 기회를 주셨지만 결국 가인은 하나님을 떠납니다. ​ 아벨의 제사는 십자가 구속 사건을 상징합니다. 예수님은 모든 세상 죄를 짊어진 어린양이 되어 우리 죄를 씻어주셨습니다. ​​ 믿음과 순종으로 매일의 삶을 올려드리는 모든 분들을 축복합니다.

ARK OF BULRUSHES

2 And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months. 3 And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. Exodus 2:2‭-‬3 KJV

2 그 여자가 잉태하여 아들을 낳아 그 준수함을 보고 그를 석달을 숨겼더니 3 더 숨길 수 없이 되매 그를 위하여 갈 상자를 가져다가 역청과 나무 진을 칠하고 아이를 거기 담아 하숫가 갈대 사이에 두고 출애굽기 2:2‭-‬3 KRV


이스라엘 백성들을 향한 학대가 극에 달하던 때. 급기야 애굽의 바로 왕은 사내 아이가 태어나면 나일 강에 던지라는 명령을 내립니다. 이 때 사내 아이를 낳은 요게벳은 석 달동안 몰래 키우다가 더이상 아이를 숨길 수 없게 되자 갈대 상자를 만듭니다.​ 그리고 하나님께 아기의 생명을 맡기며 갈대 상자를 나일 강 가 갈대 사이에 둡니다. 마침 목욕을 하러 나온 바로의 딸이 이를 발견하고 아기는 공주의 양자가 되어 훗날 이스라엘 백성을 애굽으로부터 탈출시키는 지도자로 자랍니다. ​ 갈대 상자의 히브리 원어는 '테바'입니다. 노아의 방주를 뜻하는 단어와 같으며 '노'와 '방향키'가 없습니다. 오직 '테바'를 조정하시는 분은 하나님 한 분 이시죠. 우리의 인생을 보호하고 이끌어 가시는 분도 하나님 이심을 믿습니다.


Zacchaeus climbed a sycamore tree

4 And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. 5 And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchæus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. Luke 19:4‭-‬5 KJV
4 앞으로 달려가 보기 위하여 뽕나무에 올라가니 이는 예수께서 그리로 지나가시게 됨이러라 5 예수께서 그곳에 이르사 우러러 보시고 이르시되 삭개오야 속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다 하시니 누가복음 19:4‭-‬5 KRV


삭개오는 세리장이며 부자였습니다. 돈과 명예가 인생의 전부인 사람이었습니다. 그런 삭개오가 예수님이 여리고에 오셨다는 소문을 듣고 예수님을 보기위해 무화과나무에 올라갑니다. 예수님은 나무에 올라간 삭개오를 향해 말씀하셨습니다. "삭개오야 빨리 내려와라. 내가 오늘 너의 집에 거하겠다" 그는 급히 내려와 즐거워하며 예수님을 영접했습니다. 삭개오의 구원은 즉각 이뤄졌습니다. 구원 받은 삭개오는 이전의 삶을 회개하며 물질과 명예 대신 예수님을 따르는 삶을 살기로 합니다. 영원한 기쁨을 찾은 것이지요.​ 예수님을 만날 수 있는 기회가 왔을 때 예수님을 만나야합니다. 잘못을 깨달았을 때 즉시 돌이켜 구원의 은혜에 동참하시길 기도합니다.


The return of the prodigal son

20 And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him. 21 And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son. 22 But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: 23 and bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry: 24 for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry. Luke 15:20‭-‬24 KJV 

20 이에 일어나서 아버지께로 돌아가니라 아직도 상거가 먼데 아버지가 저를 보고 측은히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞추니 21 아들이 가로되 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 하나 22 아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라 23 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자 24 이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 저희가 즐거워하더라 누가복음 15:20‭-‬24 KRV


돌아온 탕자 이야기는 예수님께서 바리새인과 서기관들에게 하신 비유의 말씀입니다. ​아버지의 유산을 미리 받은 아들이 집을 나가 재산을 흥청망청 쓰다가 모두 탕진하고 어려움에 처합니다. 그제야 아들은 진심으로 회개하고 아버지께 돌아옵니다. ​아버지는 떠난 아들을 늘 그리워했고 볼품 없는 모습으로 돌아오는 아들을 불쌍히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞춥니다. 이 마음이 바로 하나님의 마음입니다. 떠난 영혼이 돌아올 때 기쁨을 이기지 못하시고 가장 좋은 옷을 우리에게 입혀주시며 잔치를 베푸시는 분입니다. ​ 낮아지고 겸손한 마음으로 돌아오는 모습을 기뻐하시는 하나님을 기억하세요


Doubting Thomas

27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing. 28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God. 29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. John 20:27‭-‬29 KJV

27 도마에게 이르시되 네 손가락을 이리 내밀어 내 손을 보고 네 손을 내밀어 내 옆구리에 넣어보라 그리하고 믿음 없는 자가 되지 말고 믿는 자가 되라 28 도마가 대답하여 가로되 나의 주시며 나의 하나님이시니이다 29 예수께서 가라사대 너는 나를 본 고로 믿느냐 보지못하고 믿는 자들은 복되도다 하시니라 요한복음 20:27‭-‬29 KRV


예수님은 자신의 부활을 의심하는 도마에게 친히 못 자국 난 두 손과 상처 난 옆구리를 보여주셨고 도마는 "나의 주님이시요 나의 하나님"이라고 고백합니다. 의심하는 도마에서 감격하여 놀라운 고백을 하는 도마로 변했습니다. 사실 도마는 예수님을 사랑하고 충성심이 강한 제자였습니다. 그러나 인간의 머리로는 이해할 수 없는 부활의 기적 앞에서 잠시 흔들리고 의심했던 것이지요.​ 의심하는 우리에게, 평안을 빼앗긴 우리에게, 두려워하는 우리에게 예수님은 오늘도 찾아오십니다. 말씀을 통하여 부활 소망이 회복되길, 도마의 놀라운 고백이 우리 모두의 고백이 되길 기도 합니다


The crossing of the red sea

21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided. Exodus 14:21 KJV

21 모세가 바다 위로 손을 내어민대 여호와께서 큰 동풍으로 밤새도록 바닷물을 물러가게 하시니 물이 갈라져 바다가 마른 땅이 된지라 출애굽기 14:21 KRV


하나님의 말씀에 순종해서 모세가 바다 위로 손을 내밀자 홍해가 갈라지고 뭍이 드러났습니다. ​ 홍해가 갈라진 사건은 단순한 초자연적 현상이 아니라 택하신 백성을 구원하겠다는 하나님의 분명한 의지와 약속입니다. ​ 우리 삶의 진정한 기적은 십자가 희생을 통하여 우리에게 구원의 선물을 주신 것입니다.​ 하나님께서 인도하시는 우리 인생에 고난이 없을 순 없습니다. 하지만 끝까지 보호하시고 승리를 주실 하나님의 약속을 믿으며 나아갈 때 고난도 은혜임을 고백하는 우리의 삶이 될 것임을 믿습니다.


floating-button-img